Título en Español: "MEMORIA DE POLVO DE ESTRELLAS"
Letras: Kenji Terada (寺田憲史)
Composición y Arreglos:Yuji Tadan (壇雄司)
Fecha de Salida: 1984.07.01/1995.12.21
Número de Catálogo: ANL-1031/TKCA-70792 (Tokuma Japan Communications)
STAR DUST MEMORY (Español)
Esta mañana, desde tus sábanas,
Desprenden calidez que viene a hablarme.
La la la, esa voz que susurraba,
La la la, fue de la noche pasada,
Aún perdura tu largo suspiro.
Dándome cuenta de eso, al abrir la ventana,
Con el viento acariciando mi rostro,
Me envolvió en lágrimas.
Sin tí, esto es soledad.
Intento olvidarte, pero los recuerdos persisten,
Y el viento se ríe de mí,
Rozando mis mejillas.
Eres como el polvo de estrellas de anoche.
STAR DUST MEMORY (Rōmaji)
ima asa no kimi no shiitsu kara wa1
nukumori ga katari kaketeru no sa
la la la sasayaku koe wa la la la kinou no yoru de
kimi no toiki nokotteru
sonna ki ga shite mado wo akereba
kaze ga hoho wo
uchinomeshiteku
kimi no inai solitude
kimi wo wasureyou omoide bakari
kaze ga hoho wo
waratte sugiru
kimi wa kinou no star dust
STAR DUST MEMORY (JAP)
超時空騎団サザンクロス 挿入歌
作詞:寺田憲史
作曲:壇雄司
今朝の 君のシーツからは
ぬくもりが 語りかけてるのさ
la la la ささやく声は la la la 昨夜の夜で
君の吐息 残ってる
そんな気がして 窓を開ければ
風が 頬を
うちのめしてく
君のいない solitude
君を忘れよう 思い出ばかり
風が 頬を
笑って過ぎる
君は昨夜の star dust
STAR DUST MEMORY (English)
This morning, from your bedsheets,
They emanate warmth that comes to speak to me.
La la la, that voice that whispered,
La la la, was from last night,
Your long sigh still lingers.
Realizing that, as I opened the window,
With the wind caressing my face,
It enveloped me in tears.
Without you, this is solitude.
I try to forget you, but memories persist,
And the wind laughs at me,
Brushing against my cheeks.
You're like last night's stardust.